CURSO MEDIO DE LINGUAXE XURÍDICA
Apéndices
- Relación de formas incorrectas e desaconsellables máis habituais - Anexo en: Sobre a calidade da nosa lingua. Universidade da Coruña, 2007. Este material presenta unha relación de erros léxicos habituais coa súa forma correcta en galego e un exemplo de uso. 
-      Anexo en: Sobre a calidade da nosa lingua. Universidade da Coruña, 2007. Este material presenta unha relación de erros fraseolóxicos habituais coa súa forma correcta en galego. 
-      Anexo en: Criterios para uso da nosa lingua. Universidade da Coruña, 2007. Este material presenta unha relación das abreviaturas máis habituais no uso. 
-      Anexo en: Criterios para uso da nosa lingua. Universidade da Coruña, 2007. Este material presenta unha relación das abreviaturas de tratamento máis frecuentes. 
- Relación de siglas e acrónimos máis frecuentes - Anexo en: Criterios para uso da nosa lingua. Universidade da Coruña, 2007. Este material presenta unha relación de siglas e acrónimos de uso frecuente. 
- Relación dos topónimos máis habituais de fóra do Estado español - Anexo en: Criterios para uso da nosa lingua. Universidade da Coruña, 2007. Este material presenta unha relación dos topónimos de fóra do Estado español en galego. 
- Relación dos topónimos máis habituais do Estado español - Anexo en: Criterios para uso da nosa lingua. Universidade da Coruña, 2007. Este material presenta unha relación dos topónimos de uso habitual do Estado español en galego. 
- Abreviaturas, siglas, símbolos e léxico - Anexo en: Manual de estilo. Universidade de Santiago de Compostela, s.d. Este material presenta unha relación de abreviaturas, siglas e símbolos, así como un pequeno glosario de erros léxicos frecuentes. 
-      Anexo en: Libro de estilo do Concello de Santiago. Concello de Santiago de Compostela, 2007. Este material presenta unha relación de erros léxicos frecuentes. 
- Léxico xurídico e administrativo - Anexo en: Libro de estilo do Concello de Santiago. Concello de Santiago de Compostela, 2007. Este material presenta unha relación de formas equivalentes entre o castelán e o galego administrativo. 
-      Anexo en: Libro de estilo do Concello de Santiago. Concello de Santiago de Compostela, 2007. Este material presenta unha relación de locucións latinas e as solucións equivalentes no galego actual. 
-      Anexo en: Libro de estilo do Concello de Santiago. Concello de Santiago de Compostela, 2007. Este material presenta unha relación de topónimos que recolle: comarcas de Galiza; concellos e xentilicios, comunidades e provincias españolas; estados membros da Unión Europea e outros estados próximos á Unión Europea. 
-      Anexo en: Libro de estilo do Concello de Santiago. Concello de Santiago de Compostela, 2007. Este material presenta unha relación de dúbidas léxicas e semánticas frecuentes nos pares de linguas castelán-galego e inglés-galego.